外婆叫奶奶有以下情况。
1.谷爱凌是出生和成长在美国,老外是不分外婆外公与爷爷奶奶的。所以都叫奶奶没有问题。
对于入赘的家庭,子女随母亲姓,一般也叫外公外婆为爷爷奶奶。谷爱凌生在美国单亲家庭,父亲是个迷,也随母亲姓。叫爷爷奶奶当然没有问题。这个问题,好玩!
英语中奶奶、姥姥、外婆都一样的称呼,都叫grandmother/grandma。没有中国人分的这么清楚。
谷爱凌,虽然是中国籍,自称“北京大妞”。但是,从小就在美国生活,暑假会回到北京。语言习惯,还是更习惯于美语表达。
谷爱凌是单亲家庭,随妈妈生活,就随妈妈姓。这是中国人约定俗成的习惯。
谷爱凌从小就是有姥姥带大的,和姥姥感情很深。
奶奶是高级工程师,一直陪伴谷爱凌身边。姥姥对谷爱凌采取的是鼓励式教育,喜欢“夸夸”孙女。
在谷爱凌的视频中,我们可以看到,她的身旁始终都有奶奶的身影。陪奶奶世界各地旅游,和奶奶一起包饺子,和姥姥一起背十二生肖歌……
孩子,无论是中国人,还是外国人,谁带大的,就跟谁亲。这可能是人类共通的情感。
中国最简单的常识,子女随母亲姓,自然称呼母亲的父母爷爷奶奶。她虽然说是混血儿,在美国的名字,估计与父亲的姓名有关,但她已经是中国籍,身份证所登记名字是(谷爱凌),所以说,只能称奶奶,没有称呼外婆就对了。建议你多看几本书,增加点国学知识就好。这样的问题太幼稚了。
六九老lz
因为你英语不好
谷爱凌的妈妈叫谷燕,毕业于斯坦福大学,谷爱凌是跟妈妈姓的,又是单亲家庭,所以叫外婆为奶奶是理所当然的事情。
当然按照中国的传统,母亲这边的应该叫外公外婆,父亲那边的应该叫爷爷奶奶,但前提是要建立在嫁娶之上的。
如果是上门女婿的话,那就相当于父亲这边是嫁过来的,那么生下的孩子就会跟随母亲姓,叫外公外婆位为爷爷奶奶。
还有国外并没有外公外婆的称呼,叫爷爷奶奶也是对的。
并不是母亲这边的就一定要叫外公外婆,谷爱凌的母亲谷燕也是一个很厉害的女性,跟父母关系亲密,因此自己的孩子叫自己父母为爷爷奶奶,是在正常不过的事情。
我家有亲戚,也是这种情况,她的孩子也叫自己父母为爷爷奶奶,并没有觉得有任何奇怪,不管男性还是女性都是一样的,都是父母生的,因为存在嫁娶所以才会分爷爷奶奶,外公外婆的称呼,如果女性还是留在家里,而不是嫁出去,那么生下的孩子也是叫爷爷奶奶的。
谷爱凌跟她母亲姓,就已经说明这个问题,跟谁姓就叫哪方的父母为爷爷奶奶,这就是国内的种姓制度,当然国外也是有这种的,但是他们没有外公外婆的称呼,只有grandma,grandpa。
感叫奶奶更亲!
提到她非常爱她的奶奶,她的奶奶最伟大,她的奶奶不会说英语。显然那是她姥姥,姥姥是姥姥,奶奶是奶奶,南方叫外婆,四川叫婆婆,叫姥姥奶奶的是两头婚,双方全是爷爷奶奶。
谷爱凌是一个可以靠颜值吃饭,但是方方面面都很优秀的女人,做什么事情都集中百分百的精力力争做到最好。这个姑娘未来一定前途美好,除了天赋异禀,自己也很努力,都说越努力越幸运,没有人能随随便便成功,我们看到了她取得惊人的成绩,也应该看到她背后的艰辛。
健康、活力、自信!希望中国长大的孩子也能这样!家庭养育了她自信,父母给了她高智商,自己树起的三观最终成就了她。谷爱凌受妈妈的言传身教,提供一整套学习的方式,既有学习的,同时又有广泛的兴趣爱好运动项目,基本上啥都让女儿去接触,像中国全统的文化,家庭烹饪,学钢琴、打篮球等等,重要的是谷妈妈发觉三岁时的小谷爱凌对雪上运动的天赋,才造就谷爱凌成为一名出色顶尖的优秀运动员。
谷爱凌堪称最强小说女主了吧,编都不敢这么编, 可谓是女孩子的天花板了。18岁奥运冠军、1580分考入斯坦福、提前一年完成学业训练跳台一年即夺冠、身价过2亿,奢侈品代言不计其数(未来更多)、拍广告当模特,滑雪女子最强新生代、最高难度完成者、世界宠儿、颜值智商财富身高四高身材还特别好、父母、爷爷、外公外婆皆世界超一流学府水平。
谷妈妈是成功的,她的成功就是来自从小的陪伴,陪伴自己的孩子成长,正是由于有妈妈的陪伴,有妈妈的引导,才让谷爱凌在学习方面一点时间浪费也没有,每天都是充实的。从冬奥冠军谷爱凌的身上,可以深深体会到,超巨和强者还是有很大区别的,谷爱凌可谓是一代中国超巨,一炮走红。能够深深体会到美国人的独立,强大,敢于挑战的精神,但同时也体现出中国女人的谦逊,乐观,积极向上的态度,谷爱凌可谓是全都占据了所有好的性格,完美的女人。
她为何管姥姥叫奶奶?英语中奶奶、姥姥、外婆都一样的称呼,没有中国人分得这么清楚。谷爱凌,虽然是中国籍,自称“北京大妞”。但是,从小就在美国生活,暑假会回到北京。语言习惯,还是更习惯于美语表达。
谷爱凌是单亲家庭,随妈妈生活,就随妈妈姓。这是中国人约定俗成的习惯。谷爱凌从小就是有姥姥带大的,和姥姥感情很深。谷爱凌是跟妈妈的姓氏,所以叫奶奶没问题。
这个我想我比较有发言权,她之所以叫外公外婆爷爷奶奶有以下几方面原因吧。
一、语言环境问题,英语中爷爷、姥爷统称grandmother,姥姥、奶奶统称grandma。所以在语言理解里,外国人是无法分清中国的各种长辈叫法的。之前不是有一个梗说,想让外国人学会中国的辈分叫法,就让他们去坐摇摇车嘛。
二、谷爱凌在美国好像是属于单亲家庭,这个没有调查就没有发言权,我确是也不清楚具体的。毕竟网上消息对此更多的都是猜测,前两天谷歌的5号员工不是也辟谣了嘛,而且还有很多人因为里面的一段英文在大吵特吵,就是那句我跟她的母亲之前交往过,那到底是母亲结婚前还是结婚后每个人的理解不一样,所以大家吵了很久也没有结果。这里假设她在美国很少跟爷爷奶奶相处,而且基本每年相处最多的隔辈亲就是姥姥和姥爷,那么跟那边更亲近就可想而知了。
三、我不清楚别的北京人是一个什么情况,反正我们家现在也是这样,我是东北的,我老婆是北京的,因为我父母长期都在东北生活,而我现在属于定居北京,所以孩子更多的是姥姥姥爷在带,他们在我儿子小时候教孩子的时候就没有教过姥姥姥爷,而从来都是让孩子叫爷爷奶奶。我父母对此也没有任何意见,一来只是一个称谓,等孩子大了自己能分清楚就可以了。而来这样的情况其实在我东北老家也比较常见,比如我姐家就只有一个独生女,但是他们从小都没有叫过闺女,都是叫儿子,而他们的外孙也是叫他们爷爷奶奶,叫我爸妈太爷太奶。至于如何区分爷爷奶奶和姥姥姥爷一般都是加上村子的名称,所以每次我姐家和亲家聚会的时候孩子都会叫XX(村子名)爷爷XX(村子名)奶奶。虽然麻烦点,但是也都能互相理解。
英文中外婆与奶奶都是一个单词,而且从泛用性来说,奶奶这两个词明显使用更广,比如我们说的扶老奶奶过马路,从没听说过扶老外婆过马路,同理爷爷一词的泛用性也超过外公,葫芦娃里不就是“爷爷爷爷”地喊的嘛。
所以对本来就是出生在外国的谷爱凌来说,没有啥奶奶外婆的概念,用一个更通用的而已。